先日小学校で英語の絵本の読みきかせをしました。
この度は4年生。
英語も「No」が中心の、簡単で、理解するには
全く問題がない本だったにもかかわらず、
「英語わかんない」の声が出たのには驚きました。
あれ~?小学校で英語やっていなかったっけ?
二冊読んだうち、もう一冊は日本でも有名な「ももたろう」
内容はわかるはずなので、何を言っているか想像して
聞いてください、と言ってみましたが。
「英語わからない」は、多分
「わかろうとしていない」
「わかるはずがない」
と思っているだけなのではないかと思います。
夫が日本語で話しかけても英語だと思って
「わからない」という人は多いのはかなしいこと。
英語苦手意識はまだまだこの国に根強く
蔓延していると思うことが多いです。
「英語分からない」はできれば禁句にしたい。
言うことで自分に言い聞かせちゃっているから。
皆が言うことで、それをよしとする社会になってしまっているから。
0 件のコメント:
コメントを投稿